Two question words. Both are translated as WHY?
However, there is a difference between them.
◾ПОЧЕМУ?
is used to determine the reason of the action.
Ex. - Почему ты не пришёл? Why didn't you come?
- Потому что я был занят.
Because I was busy.
◾ЗАЧЕМ?
is used to determine the purpose of the action.
Ex. - Зачем ты ему звонишь?
Why are you calling him?
- Я хочу пригласить его в кино.
I want to invite him to the movie.
Often, the difference between the reason and the purpose is not quite clear, in this case почему and зачем are interchangeable:
- Зачем/почему ты кричишь?
- Я хочу, чтобы меня услышали.
- Why are you shouting?
- I want to be heard.
Ask me if you have any questions.
Тэги:
#russian #russianonline #russian_lessons #зачем #почему #разница_между_зачем_и_почему #зачем_и_почему_разница #русский_язык #грамматика_русский_язык #уроки_по_русскому_языку