Леда. Райнер Марія Рільке в перекладі видатних українських поетів. Чит.В.Сергієнко. #Shorts

Леда. Райнер Марія Рільке в перекладі видатних українських поетів. Чит.В.Сергієнко. #Shorts

Анатолий Стреляный

54 года назад

83 Просмотров

У виконанні ​⁠@ViktoriiaSergiienko звучить поезія видатного австрійського поета Райнера Марії Рільке в перекладі не менш видатних українських поетів Миколи Бажана, Павла Тичини, Василя Стуса, Мойсея Фішбейна та Ігоря Бурковського https://youtu.be/2HCyRCMkIMc

Леда

Примушений вид лебедя прибрати,
вагався бог – був надто гарний птах,
тож бог несміло крила птиці вдяг.
Обманом він рішив мети сягати, –

пізнать незвідане єство земне
своїм чуттям. Йому іще незнана,
вона в прибульці вже відчула пана
і знала, – він гадає про одне:

щоб знемогла від наглої спонуки,
боронячись. Її, все слабші, руки
розняв, додолу кинувся тоді

і до коханки він припав своєї.
В цю мить, одчувши крила молоді,
став справді лебедем на лоні в неї.

(Переклав Микола Бажан)

Нових віршів інша частина

Leda
Als ihn der Gott in seiner Not betrat,
erschrak er fast, den Schwan so schön zufinden;
er ließ sich ganz verwirrt in ihm verschwinden.
Schon aber trug ihn sein Betrug zur Tat,

bevor er noch des unerprobten Seins
Gefühle prüfte. Und die Aufgetane
erkannte schon den Kommenden im Schwane
und wusste schon: er bat um Eins,

das sie, verwirrt in ihrem Widerstand,
nicht mehr verbergen konnte. Er kam nieder
und halsend durch die immer schwächere Hand

ließ sich der Gott in die Geliebte los.
Dann erst empfand er glücklich sein Gefieder
und wurde wirklich Schwan in ihrem Schoß.

Rainer Maria Rilke, Herbst 1907, Paris, oder Frühling 1908, Capri
Der neuen Gedichte anderer Teil

Ставте лайки, коментуйте, робіть репости, переходьте за посиланнями і підписуйтесь на інші соцмережі проєкту:
https://www.facebook.com/AStrelianyi
https://www.instagram.com/anatolistrelianyi
https://soundcloud.com/anatolistrelianyi (в розробці)

Подякувати можна тут:
https://pay.mbnk.biz/6d1N39YnlFVb
https://send.monobank.ua/jar/7K36AxoZok

Усе це дуже сприяє!

Проєкт створено і адмініструється @ViktoriiaSergiienko ​⁠ за сприяння благодійної організації «Міжнародний культурно-просвітницький фонд @UHOLOS​⁠ та проєкту @SertsiaGolos ​⁠

https://www.facebook.com/SergiienkoViktoriia
https://www.facebook.com/SertsiaGolos
https://www.facebook.com/uholos

Для тих, хто хоче послухати найкраще українське:
www.youtube.com/@SertsiaGolos
www.youtube.com/@UHOLOS

#АнатолийСтреляный #Уголос #Рільке
#МиколаБажан #Серцяголос #ВікторіяСергієнко

Тэги:

#Анатолий_Стреляный #Анатолій_Стріляний #Ваши_письма #Радио_Свобода #Стреляный_на_Свободе #Заметки #Истории_и_лица #Домашние_разговоры #Виктория_Сергиенко #Серця_голос #Война_в_Украине #Ахтырка #Вікторія_Сергієнко #Слава_Україні #Героям_слава #Слава_нації #Смерть_ворогам #Україна #Війна #Все_буде_Україна #УГОЛОС #Рильке #Рільке #Rilke #Uholos #Sertsia_Golos #Уголос #идеология #поезія #українська_поезія #Смерть_поета #В.Сергієнко #Бажан #Микола_Бажан #Часослов #Нові_вірші
Ссылки и html тэги не поддерживаются


Комментарии: